Сериал Сваты перевели на украинский язык: зрители недовольны

Фото: facebook.com/Сваты Звезды сериала Сваты

Новая озвучка популярного комедийного ситкома вызвала шквал негативных комментариев на сайте 1+1.

Популярный сериал Сваты начали транслировать на украинском языке. Первый выпуск ситкома после языковых изменений вызвал множество негативных комментариев на сайте телеканала 1+1.

"Я ждала всего, но чтобы Сваты перевели на украинский...", "Я балдею от перевода на украинский Великолепного века, но Сваты – это ужас, пропала изюминка и колорит, видно, что делалось в спешке", "Ужас. Все было прекрасно, настоящий голос актеров, эмоции, а тут вот это прям слушать не хочется", – написали зрители.

Напомним, в 2019 году в Украине вступил в силу закон Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного. Согласно документу, единственным государственным языком в стране считается украинский, и он обязателен для органов государственной власти и общественных сфер на всей территории государства.

Отдельные статьи закона вступают в силу постепенно, в частности, с 16 июля 2021 года украинский язык стал обязательным в фильмах и телесериалах на телевидении.

Новости от Корреспондент.net в Telegram. Подписывайтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet

Читайте Korrespondent.net в Google News
Источник

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: